Sunan e Ibn Majah سنن ابن ماجہ 소개
عزوجل نے امت مسلمہ کو جہاں دیگر خصوصیات سے نو از اوہاں خاص طور پر اس اعزاز سے بھی ہمکنار کیا کہ حضرت محمیل ہ اجمعین نے آپ ؑسے سن کر اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی عملی زندگی کو ملاحظہ کر کے امت مسلمہ تک کما حقہ پہنچاگځا ںا میر می بیشی کا شائبہ تک نہیں ہے ۔ یہ دونوں سر چشمے محفوظ ہیں اور قیامت تک محفوظ رہیں گے۔ ان میں تغیر و تبدل نہیں ہوسکتا۔ اگر کسی دور میں اسلام دشمن عناصر یا بظاہر اسلام کا دعوی کرنے والوں نے دین اسلام کی شکل بدلنا
چاہی, اس میں من گھڑت احادیث کو داخل کرنا چاہا تو وہ اپنے اس مذموم مقاصد میں کامیاب نہیں ہو سکے۔ اللہ عزوجل نے ہر دور میں ایسے مخلص اور ثقہ اہل علم کا انتظام فرمایا ہے اور قیامت تک فرماتا رہے گا جو ایسے بدیک ط شہ دوانیوں سے امت مسلمہ کو آگاہ کrtے رہے ور کrtے رہیں گے ۔ انہیں میں سے ایک nam امام ابن ماجہ رحمتہ اللہ علیہ کا بھی ہےامام ابن ماجہ نے اس کتاب میں دو باتوں کا اہنتمیم طریقے پر کیا ہے ایک تو احادیث کو bab وار بغیر تکرار کے کtab میں بیان کیا ہے ور دوسرا اختصار کا خیال رکھا ہے۔۔ ہم شیخ حافظ ابوزرعہ رازی کے ان الفاظ کو اس کتاب کی مقبولیt ظاہر کرنے کے لئے حرف آخر سمجھتے ہیں کہ اگگر کے ہاتھوں میں پہنچ گئی تو فن حدیث کی اکثر جوامع اور مصنفات بیکا رو معطل ہو کر رہ جائیں گی ماضی قرب میں کمپیوٹر ٹیکنالوجی کی آمد اردو تراجم میں معین ثابت ہوئی جس کی وجہ سے پبلشرز حضرات نے اس سلسلځ تراجم میں ھک ھوب صہ لیا ور اکثر پرانے تراجم ہی کو کمپیوٹرپر منتقل کیا گیا ور ان کے معیار کو مزید سے مزید تر بہتر بنانے ع ک نہیں کی گئی مكتبة العلم لاہور (جو عرصہ دراز سے علوم دینیہ کی اشاعت و trویج کی خدمت سرانجام دے رہا ہے اور دیبی کیت ر کے ساتھ شائع کرنے میں اللہ تعالٰی کے فضل وکرم سے قارئین میں ایک منفرد مقام کا حامل ہے ) نے اس کمی کو شدت کے ساتھ محسوس کیا اور اس کمی کا ازالہ کرنے کے لئے برصغیر کے نامور عالم دین حضرت مولانا قاسم امام فے درخواست کی کہ سنن ابن ماجہ شریف کا ایسا ترجمہ کر دیجئے جو دور حاضر کےتقاضوں سے ہم آہنگ ہو ۔ موصوف نے ہماری اس درخواست کو شرف قبولیت سے نوازتے ہوئے نہ صرف یہ کہ اس کtabاب کا ترجمہ کیا بلکہ اکثر مقیات اکثر مقامات مفاہیم کو فقہاµ کے اقوال کی روشنی میں تشریحات کے ذریعے واضح بھی کیا۔ ہم (ارباب مکتبتہ العلم ) نے سنن ابن ماجہ شریف مترجم کی تیاری میں پہلے سے بہت زیادہ جانفشانی اور احتیاط سے کام لیاے ے کام لیاے کtab مندرجہ ییل صفات سے آراستہ و پیراستہ ہو کر آپ کے سامنے ہے۔ پرانے تراجم پر اعتماد و اکتفا کرنے کی بجائے از سرنو ترجمہ کرایا گیا۔ پرانے نسخوں میں جو کتابت کی اغلاط تھیں ان کا ازالہ کیا گیا جن مقامات پر احادیث غلطی سے لکھنے سے رہ گئی تکی تکی نمبر درست نہیں تھے ان کو عربی نسخہ سے تلاش کر کے کtab میں شامل کیا گیا ۔ کتاب کو مارکیٹ میں موجود سب سے بہتر اردو پروگرام پر شائع کرنے کی کوشش کی گئی۔ پروف ریڈنگ کے سلسلے میں حتی المقدور انتہا에만 ہے حقیقتا اتنا ہی کٹھن اور دشوار ہے سنن ابن ماجہ کی شرح کے لئے ہم مولانا ابوعبد الودود اعوان ( استای الحدیث جامعہ عثمانیہ ) کے بے حد ممنون ہیں کہ انہوں نے اپنی تدریسی مصروفیات میں ک کثیر وقت صرف کر ک ڒ ڒ ک ی اور جہاں جہاں ضروری ہوا وہاں بڑی تفصیل سے احناف کا نکتہ نظر واضح کیا اس کے علاوہ ہم نظر ثانی کے لئے مولا نا منظور احمد صاحب ( فاضل جامعہ اشرفیه, لاہور و ناظم اعلیٰ اقراfiltration روضتہ الاطفال ڹرسٹ ) کے از حد شکر ۺ ہوں نے نہ صرف ترجمہ اور خلاصتہ الابواب پر نظر ثانی کی بلکہ جہاں جہاں ضروری ہوا وہاں مناسب ردو بدل بھ 키리 عز وجل ان تمام حضرات کی سعی کو قبول فرمائے ۔کtab کی کمپوزنگ سے لے کر طباع تک کے مراحل میں بہتری جویر جویاش ㄷㄷ ان سب احتیاطوں کے Bاوجود انسان بہر حال لغزش سے مبرا نہیں اس وجہ سے اگر کوئی غلطی ہو تو اس کی نشاند کریں ہی ضرور کریں ہی اس کو فورا اگلے ایڈیشن دور کر دیا جائے گا۔اس کtab کے مطالعہ کے ساتھ ساتھ بندہ کے والدین کو جنہوں نے مجھے قرآن وحدیث کے کام کی طرف نہ صرف رغبت دلائی بلکہ قدم قدم پر رہنمائی بھی فرمائی اپنڤی ںون دمش ل کریں۔ اللہ جل جلالہ سے دعا ہے کہ اس کتاب کی تیاری میں تعاون کرنے والے تمام احباب پر اللہ تعالیٰ اپنا فضل و کرم فرمائ (이민)
دعاؤں کا طالب خالد مقبول
چاہی, اس میں من گھڑت احادیث کو داخل کرنا چاہا تو وہ اپنے اس مذموم مقاصد میں کامیاب نہیں ہو سکے۔ اللہ عزوجل نے ہر دور میں ایسے مخلص اور ثقہ اہل علم کا انتظام فرمایا ہے اور قیامت تک فرماتا رہے گا جو ایسے بدیک ط شہ دوانیوں سے امت مسلمہ کو آگاہ کrtے رہے ور کrtے رہیں گے ۔ انہیں میں سے ایک nam امام ابن ماجہ رحمتہ اللہ علیہ کا بھی ہےامام ابن ماجہ نے اس کتاب میں دو باتوں کا اہنتمیم طریقے پر کیا ہے ایک تو احادیث کو bab وار بغیر تکرار کے کtab میں بیان کیا ہے ور دوسرا اختصار کا خیال رکھا ہے۔۔ ہم شیخ حافظ ابوزرعہ رازی کے ان الفاظ کو اس کتاب کی مقبولیt ظاہر کرنے کے لئے حرف آخر سمجھتے ہیں کہ اگگر کے ہاتھوں میں پہنچ گئی تو فن حدیث کی اکثر جوامع اور مصنفات بیکا رو معطل ہو کر رہ جائیں گی ماضی قرب میں کمپیوٹر ٹیکنالوجی کی آمد اردو تراجم میں معین ثابت ہوئی جس کی وجہ سے پبلشرز حضرات نے اس سلسلځ تراجم میں ھک ھوب صہ لیا ور اکثر پرانے تراجم ہی کو کمپیوٹرپر منتقل کیا گیا ور ان کے معیار کو مزید سے مزید تر بہتر بنانے ع ک نہیں کی گئی مكتبة العلم لاہور (جو عرصہ دراز سے علوم دینیہ کی اشاعت و trویج کی خدمت سرانجام دے رہا ہے اور دیبی کیت ر کے ساتھ شائع کرنے میں اللہ تعالٰی کے فضل وکرم سے قارئین میں ایک منفرد مقام کا حامل ہے ) نے اس کمی کو شدت کے ساتھ محسوس کیا اور اس کمی کا ازالہ کرنے کے لئے برصغیر کے نامور عالم دین حضرت مولانا قاسم امام فے درخواست کی کہ سنن ابن ماجہ شریف کا ایسا ترجمہ کر دیجئے جو دور حاضر کےتقاضوں سے ہم آہنگ ہو ۔ موصوف نے ہماری اس درخواست کو شرف قبولیت سے نوازتے ہوئے نہ صرف یہ کہ اس کtabاب کا ترجمہ کیا بلکہ اکثر مقیات اکثر مقامات مفاہیم کو فقہاµ کے اقوال کی روشنی میں تشریحات کے ذریعے واضح بھی کیا۔ ہم (ارباب مکتبتہ العلم ) نے سنن ابن ماجہ شریف مترجم کی تیاری میں پہلے سے بہت زیادہ جانفشانی اور احتیاط سے کام لیاے ے کام لیاے کtab مندرجہ ییل صفات سے آراستہ و پیراستہ ہو کر آپ کے سامنے ہے۔ پرانے تراجم پر اعتماد و اکتفا کرنے کی بجائے از سرنو ترجمہ کرایا گیا۔ پرانے نسخوں میں جو کتابت کی اغلاط تھیں ان کا ازالہ کیا گیا جن مقامات پر احادیث غلطی سے لکھنے سے رہ گئی تکی تکی نمبر درست نہیں تھے ان کو عربی نسخہ سے تلاش کر کے کtab میں شامل کیا گیا ۔ کتاب کو مارکیٹ میں موجود سب سے بہتر اردو پروگرام پر شائع کرنے کی کوشش کی گئی۔ پروف ریڈنگ کے سلسلے میں حتی المقدور انتہا에만 ہے حقیقتا اتنا ہی کٹھن اور دشوار ہے سنن ابن ماجہ کی شرح کے لئے ہم مولانا ابوعبد الودود اعوان ( استای الحدیث جامعہ عثمانیہ ) کے بے حد ممنون ہیں کہ انہوں نے اپنی تدریسی مصروفیات میں ک کثیر وقت صرف کر ک ڒ ڒ ک ی اور جہاں جہاں ضروری ہوا وہاں بڑی تفصیل سے احناف کا نکتہ نظر واضح کیا اس کے علاوہ ہم نظر ثانی کے لئے مولا نا منظور احمد صاحب ( فاضل جامعہ اشرفیه, لاہور و ناظم اعلیٰ اقراfiltration روضتہ الاطفال ڹرسٹ ) کے از حد شکر ۺ ہوں نے نہ صرف ترجمہ اور خلاصتہ الابواب پر نظر ثانی کی بلکہ جہاں جہاں ضروری ہوا وہاں مناسب ردو بدل بھ 키리 عز وجل ان تمام حضرات کی سعی کو قبول فرمائے ۔کtab کی کمپوزنگ سے لے کر طباع تک کے مراحل میں بہتری جویر جویاش ㄷㄷ ان سب احتیاطوں کے Bاوجود انسان بہر حال لغزش سے مبرا نہیں اس وجہ سے اگر کوئی غلطی ہو تو اس کی نشاند کریں ہی ضرور کریں ہی اس کو فورا اگلے ایڈیشن دور کر دیا جائے گا۔اس کtab کے مطالعہ کے ساتھ ساتھ بندہ کے والدین کو جنہوں نے مجھے قرآن وحدیث کے کام کی طرف نہ صرف رغبت دلائی بلکہ قدم قدم پر رہنمائی بھی فرمائی اپنڤی ںون دمش ل کریں۔ اللہ جل جلالہ سے دعا ہے کہ اس کتاب کی تیاری میں تعاون کرنے والے تمام احباب پر اللہ تعالیٰ اپنا فضل و کرم فرمائ (이민)
دعاؤں کا طالب خالد مقبول
더 보기