Mongolian Alphabet! 소개
이 앱은 몽골어 알파벳을 알 수 있도록 도와줍니다. 글자를 스크롤하고 모양과 소리를 연구합니다. 익숙해질 때까지 하나씩 추적하는 연습을 한 다음 글자에 대해 퀴즈를 내세요!
참고로 위아래로 적어주세요! 이로 인해 일부 장치에서 올바르게 렌더링하기가 어렵습니다. 자세한 내용은 각 메뉴 항목의 정보 페이지를 참조하십시오.
1941년 2월 몽골 정부는 전통적인 몽골 문자를 폐지했고 1941년 2월 1일부터 25일까지 몽골어는 라틴 알파벳 버전으로 작성되었습니다. 그런 다음 키릴 문자가 몽골의 공식 문자 체계로 채택되었습니다. 라틴 알파벳을 포기한 공식적인 이유는 사용된 철자 체계가 몽골어의 소리를 잘 나타내지 않았기 때문입니다. 그러나 책과 신문은 라틴 알파벳으로 출판되었고 키릴 문자로 전환하기로 한 결정은 정치적이었을 수 있습니다.
1994년부터 전통적인 몽골 문자를 다시 도입하려는 노력이 있었고 현재 학교에서 어느 정도 가르치고 있지만 주로 예술가, 디자이너, 서예가 및 시인이 장식용으로 사용합니다. 최근까지 몽골의 보통 사람은 전통 문자에 대해 아는 것이 거의 없었지만 키릴 문자는 문맹률이 높았습니다.
참고로 위아래로 적어주세요! 이로 인해 일부 장치에서 올바르게 렌더링하기가 어렵습니다. 자세한 내용은 각 메뉴 항목의 정보 페이지를 참조하십시오.
1941년 2월 몽골 정부는 전통적인 몽골 문자를 폐지했고 1941년 2월 1일부터 25일까지 몽골어는 라틴 알파벳 버전으로 작성되었습니다. 그런 다음 키릴 문자가 몽골의 공식 문자 체계로 채택되었습니다. 라틴 알파벳을 포기한 공식적인 이유는 사용된 철자 체계가 몽골어의 소리를 잘 나타내지 않았기 때문입니다. 그러나 책과 신문은 라틴 알파벳으로 출판되었고 키릴 문자로 전환하기로 한 결정은 정치적이었을 수 있습니다.
1994년부터 전통적인 몽골 문자를 다시 도입하려는 노력이 있었고 현재 학교에서 어느 정도 가르치고 있지만 주로 예술가, 디자이너, 서예가 및 시인이 장식용으로 사용합니다. 최근까지 몽골의 보통 사람은 전통 문자에 대해 아는 것이 거의 없었지만 키릴 문자는 문맹률이 높았습니다.
더 보기